Matthew 26:28

Verse 28. For this is my blood. This represents my blood: as the bread did his body. Luke and Paul vary the expression, adding what Matthew and Mark have omitted. "This cup is the new testament in my blood." By this cup, he meant the wine in the cup, and not the cup itself. Pointing to it, probably, he said, "This--wine represents my blood about to be shed." The phrase, "new testament," should have been rendered new covenant, referring to the covenant or compact that God was about to make with men through a Redeemer. The old covenant was that which was made with the Jews by the sprinkled of the blood of sacrifices. See Ex 24:8. And Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant which the Lord hath made with you, etc. In allusion to that, Jesus says, this cup is the NEW covenant in my blood; that is, ratified, or sealed and sanctioned by my blood. Anciently, covenants or contracts were ratified by slaying an animal; by the shedding of its blood; imprecating similar vengeance if either party failed in the compact. So Jesus says the covenant which God is about to form with men, the new covenant, or the gospel economy, is sealed or ratified with his blood.

Which is shed for many for the remission of sins. In order that sins may be remitted, or forgiven. That is, this is the appointed way by which God will pardon transgressions. That blood is efficacious for the pardon of sin:

(1.) Because it is the life of Jesus; the blood being used by the sacred writers as representing life itself, or as containing the elements of life, Gen 9:4, Lev 17:14. It was forbidden, therefore, to eat blood, because it contained the life, or was the life, of the animal. When, therefore, Jesus says his blood was shed for many, it is the same as saying that his life was given for many. Rom 3:25.

(2.) His life was given for sinners, or he died in the place of sinners, as their substitute. By his death on the cross, the death or punishment due to them in hell may be removed, and their souls be saved. He endured so much suffering, bore so much agony, that God was pleased to accept it in the place of the eternal torments of all the redeemed. The interests of justice, the honour and stability of his government, would be as secure in saving them in this manner, as if the suffering were inflicted on them personally in hell. God, by giving his Son to die for sinners, has shown his infinite abhorrence of sin: since, according to his view, and therefore according to truth, nothing else would show its evil nature, but the awful sufferings of his own Son. That he died in the stead or place of sinners, is abundantly clear from the following passages of Scripture: Jn 1:29, Ep 5:2, Heb 7:27, 1Jn 2:2, 4:10; Isa 53:10, Rom 8:32, 2Cor 5:15.

(c) "new testament" Jer 31:31

Mark 14:24

Verse 24.

(n) "This is my blood" 1Cor 10:16, Jn 6:53

Luke 22:20

1 Corinthians 11:25

Verse 25. After the same manner. In like manner; likewise. With the same circumstances, and ceremonies, and designs. The purpose was the same.

When he had supped. That is, all this occurred after the observance of the usual paschal supper. It could not, therefore, be a part of it, nor could it have been designed to be a festival or feast merely. The apostle introduces this evidently in order to show them that it could not be, as they seemed to have supposed, an occasion of feasting. It was after the supper, and was therefore to be observed in a distinct manner.

Saying, This cup, etc. Mt 26:27,28.

Is the new testament. The new covenant which God is about to establish with men. The word "testament" with us properly denotes a will--an instrument by which a man disposes of his property after his death. This is also the proper classic meaning of the Greek word here used, διαθηκη, (diatheke.) But this is evidently not the sense in which the word is designed to be used in the New Testament. The idea of a will or testament, strictly so called, is not that which the sacred writers intend to convey by the word. The idea is evidently that of a compact, agreement, COVENANT, to which there is so frequent reference in the Old Testament, and which is expressed by the word --Berith--a compact, a covenant. Of that word the proper translation in Greek would have been συνθηκη, a covenant, agreement. But it is remarkable that that word never is used by the Seventy to denote the covenant made between God and man. That translation uniformly employs for this purpose the word διαθηκη--a will, or a testament--as a translation of the Hebrew word, where there is a reference to the covenant which God is represented as making with men. The word συνθηκη is used by them but three times, Isa 28:15, 30:1, Dan 11:6, and in neither instance with any reference to the covenant which God is represented as making with man. The word διαθηκη, as the translation of --Berith--occurs more than two hundred times. (See Trommius' Concord.) Now this must have evidently been of design. What the reason was which induced them to adopt this can only be conjectured. It may have been that, as the translation was to be seen by the Gentiles as well as by the Jews, (if it were not expressly made, as has been affirmed by Josephus and others, for the use of Ptolemy,) they were unwilling to represent the eternal and infinite JEHOVAH as entering into a compact, an agreement, with his creature man. They therefore adopted a word which would represent him as expressing his will to them in a book of revelation. The version by the Seventy was evidently in use by the apostles, and by the Jews everywhere. The writers of the New Testament, therefore, adopted the word as they found it; and spoke of the new dispensation as a new testament which God made with man. The meaning is, that this was the new compact or covenant which God was to make with man in contradistinction from that made through Moses.

In my blood. Through my blood; that is, this new compact is to be sealed with my blood, in allusion to the ancient custom of sealing an agreement by a sacrifice. Mt 26:28.

This do ye. Partake of this bread and wine; that is, celebrate this ordinance.

As oft as ye drink it. Not prescribing any time; and not even specifying the frequency with which it was to be done; but leaving it to themselves to determine how often they would partake of it. The time of the passover had been fixed by positive statute; the more mild and gentle system of Christianity left it to the followers of the Redeemer themselves to determine how often they would celebrate his death. It was commanded them to do it; it was presumed that their love to him would be so strong as to secure a frequent observance; it was permitted to them, as in prayer, to celebrate it on any occasion of affliction, trial, or deep interest, when they would feel their need of it, and when they would suppose that its observance would be for the edification of the church.

In remembrance of me. This expresses the whole design of the ordinance. It is a simple memorial, or remembrancer, designed to recall, in a striking and impressive manner, the memory of the Redeemer. It does this by a tender appeal to the senses--by the exhibition of the broken bread, and by the wine. The Saviour knew how prone men would be to forget him; and he therefore appointed this ordinance as a means by which his memory should be kept up in the world. The ordinance is rightly observed when it recalls the memory of the Saviour; and when its observance is the means of producing a deep, and lively, and vivid impression on the mind, of his death for sin. This expression, at the institution of the Supper, is used by Luke, (Lk 22:19;) though it does not occur in Matthew, Mark, or John.

2 Corinthians 3:6

Verse 6. Who also hath made us able ministers, etc. This translation does not quite meet the force of the original. It would seem to imply that Paul regarded himself and his fellow-labourers as men of talents, and of signal ability; and that he was inclined to boast of it. But this is not the meaning. It refers properly to his sense of the responsibility and difficulty of the work of the ministry, and to the fact that he did not esteem himself to be sufficient for this work in his own strength, (2Cor 2:16, 3:5;) and he here says that God had made him sufficient--not able, talented, learned, but sufficient, (ικανωσενημας;) he has supplied our deficiency; he has rendered us competent, or fit: if a word may be coined after the manner of the Greek here, "he has sufficienced us for this work."' There is no assertion therefore, here, that they were men of talents or peculiar ability, but only that God had qualified them for their work, and made them by his grace sufficient to meet the toils and responsibilities of this arduous office.

Of the new testament. Of the new covenant, Mt 21:28, in contradistinction from the old covenant, which was established through Moses. They were appointed to go forth and make the provisions of that new covenant known to a dying world.

Not of the letter. Not of the literal or verbal meaning, in contradistinction from the spirit. Rom 2:27, Rom 2:29; Rom 7:6. This is said, doubtless, in opposition to the Jews and Jewish teachers. They insisted much on the letter of the law, but entered little into its real meaning. They did not seek out the true spiritual sense of the Old Testament; and hence they rested on the mere literal observance of the rites and ceremonies of religion, without understanding their true nature and design. Their service, though in many respects conformed to the letter of the law, yet became cold, formal, and hypocritical; abounding in mere ceremonies, and where the heart had little to do. Hence there was little pure spiritual worship offered to God; and hence also they rejected the Messiah whom the old covenant prefigured, and was designed to set forth.

For the letter killeth. Comp. Rom 4:15; Rom 7:9,10. The mere letter of the law of Moses. The effect of it was merely to produce condemnation; to produce a sense of guilt, and danger, and not to produce pardon, relief, and joy. The law denounced death; condemned sin in all forms; and the effect of it was to produce a sense of guilt and condemnation.

But the spirit giveth life. The spirit, in contradistinction front the mere literal interpretation of the Scriptures. The Spirit, that is, Christ, says Locke. Comp. 2Cor 3:17. The spirit here means, says Bloomfield, that new spiritual system, the gospel. The Spirit of God speaking in us, says Doddridge. The spirit here seems to refer to the new testament, or the new dispensation, in contradistinction from the old. That was characterized mainly by its strictness of law, and by its burdensome rites, and by the severe tone of its denunciation for sin. It did not in itself provide a way of pardon and peace. Law condemns; it does not speak of forgiveness. On the contrary, the gospel, a spiritual system, is designed to impart life and comfort to the soul. It speaks peace. It comes not to condemn, but to save. It discloses a way of mercy, and it invites all to partake and live. It is called "spirit," probably because its consolations are imparted and secured by the Spirit of God--the source of all true life to the soul. It is the dispensation of the Spirit; and it demands a spiritual service--a service that is free, and elevated, and tending eminently to purify the heart and to save the soul. 2Cor 3:17.

(c) "able ministers" Eph 3:7, 1Timm 1:12 (d) "the new testament" Mt 26:28, He 8:6-10 (e) "but of the spirit" Rom 2:28,29 (f) "letter killeth" Rom 4:15, 7:9,10 (g) "spirit giveth" Jn 6:63, Rom 8:2 (1) "giveth life" "quickeneth"

2 Corinthians 3:14

Verse 14. But their minds were blinded. The word here used (πωροω) means rather to harden; to make hard like stone; and then to make dull or stupid. It is applied to the heart, in Mk 6:52, 8:17; to persons, in Rom 11:7; and to the eyes, in Job 17:7. Paul refers here to the act that the understandings of the Jews were stupid, dull, and insensible, so that they did not see clearly the design and end of their own institutions. He states simply the fact; he does not refer to the cause of it. The fact that the Jews were thus stupid and dull is often affirmed in the New Testament.

For until this day, etc. The sense of this is, that even to the time when Paul wrote, it was a characteristic of the great mass of the Jewish people, that they did not understand the true sense of their own Scriptures. They did not understand its doctrines in regard to the Messiah. vail seems to be thrown over the Old Testament when they read it, as there was over the face of Moses, so that the glory of their own Scriptures is concealed from their view, as the glory of the face of Moses was hidden.

Of the old testament. Greek, "of the old covenant." See this Word "testament," or covenant, explained 1Cor 11:25. This, I believe, is the only instance in which the Scriptures of the Jews are called the "Old Testament," or covenant, in the Bible. It was, of course, not a name which they used, or would use; but it is now with Christians the common appellation. No doubt can be entertained but that Paul uses the terms in the same manner in which we now do, and refers to all the inspired writings of the Jews.

Which vail is done away in Christ. In the manifestation, or appearance of Jesus the Messiah, the vail is removed. The obscurity which rested on the prophecies and types of the former dispensation is withdrawn; and as the face of Moses could have been distinctly seen if the vail on his face had been removed, so it is in regard to the true meaning of the Old Testament by the coming of the Messiah. What was obscure is now made clear; and the prophecies are so completely fulfilled in him, that his coming has removed the covering, and shed a clear light over them all. Many of the prophecies, for example, until the Messiah actually appeared, appeared obscure, and almost contradictory. Those which spoke of him, for illustration, as man and as God; as suffering, and yet reigning; as dying, and yet as ever-living; as a mighty Prince, a Conqueror, and a King, and yet as a man of sorrows; as humble, and yet glorious: all seemed difficult to be reconciled until they were seen to harmonize in Jesus of Nazareth. Then they were plain, and the vail was taken away. Christ is seen to answer all the previous descriptions of him in the Old Testament; and his coming casts a clear light on all which was before obscure.

(a) "for until this day remaineth" Rom 11:7,8,25 (*) "which vail" "covenant"
Copyright information for Barnes